Inclusive Education at the University of Vigo
In June this year I was asked to translate and interpret live for two days of seminars and conferences organised by the CIES Network for Inclusive Education. The events took place at the Pontevedra Campus of the University of Vigo, and the University's television crew recorded two conferences and the welcome speeches.
Here you can see me consecutively interpreting into Spanish the first conference by Mel Ainscow of the University of Manchester, Developing equitable education systems: lessons from a large-scale project in England.
Here you can see me consecutively interpreting into Spanish the first conference by Mel Ainscow of the University of Manchester, Developing equitable education systems: lessons from a large-scale project in England.
En junio de este año me pidieron desde la Red CIES para la Educación Inclusiva servicios de traducción e interpretación para unas jornadas. Tuvieron lugar en la Universidad de Vigo, en el Campus de A Xunqueira en Pontevedra. Dos de las conferencias fueron grabadas por la televisión uvigo, y además las introduciones protocolarias del evento.
En el vídeo podeis ver mi interpretación consecutiva a castellano de la primera conferencia de Mel Ainscow de la Universidad de Manchester, Desarrollando sistemas educativos justos: lecciones de un proyecto a gran escala en Inglaterra.
En xuño deste ano a Rede CIES para a Educación Inclusiva pediume servizos de tradución e interpretación para unhas xornadas de dous días, no Campus pontevedresa da Xunqueira da Universidade de Vigo. A televisión uvigo estaba alí para gravar dúas das conferencias máis as introducións da Vice-Rectora e Coordinadora das xornadas.
Aquí me podedes ver interpretando consecutivamente ao castelán a primeira conferencia de Mel Ainscow da Universidade de Manchester, Desenvolvemento de sistemas equitativos de educación: Great Manchester Challenge, leccións dun proxecto a grande escala en Inglaterra.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment